|
Hatalmas
kondér puliszka fortyog a rozoga tűzhelyen a nyári
hőségben. Hátrébb fiatal diófa árnyéka
terül el, s néhány dombocska hullámvonala
látszik, tele zöld gyümölcsössel, bokrokkal,
fákkal, köztük halkan susog a szél.
Egy
kutya, amely az imént még dühösen ugatott,
mintha a törökök jönnének, lógó
nyelvvel liheg, és egy ütött-kopott kismotort őriz
a kocsiszín alatt. Arrébb két szénaboglya
és egy Dórina névre hallgató szép, jámbor
kanca. Por és kiszáradt föld. Az udvaron senki.
A
házban hűvösebb van, s nem hallatszik semmi zaj. Egy
pár hónapos csecsemő mélyen alszik egy
rögtönzött függőágyban, karnyújtásnyira
az ágy fölött, s nagyon fiatal édesanyja
ringatja. A nagyszobában három ágy, tapasztott,
kékre festett fal és kemence, meg egy régi,
rozoga televízió. A bekeretezett esküvői kép
alatt egy hét-nyolc éves legényke alszik, mint
a bunda, egyik lába lelóg az ágyról,
karjaival betakarja a fejét, egészen a búbjáig.
Legfelül,
az ágy fölött van a kobza helye, ott szokott lógni
a borhuzatában. Most azonban az öregember kezében
van a kobza, aki félszegen a küszöbön ácsorog,
s kifelé néz. A néni a mezőn van, egyik
unokája feleségével a szülőotthonban –
a háznak mind a tíz lakója elment valahova.
Néha, mikor egyedül van, az öreg leveszi a kobzát a szögről,
egy sámlira kuporodik, s kedvtelésből magának énekel az udvaron.
Ő Constantin Negel. Egy Isten háta mögötti
moldvai faluszélen, Supitcában lakik. Ő az egyik
utolsó mestere annak a hangszernek, amely bár évszázadokig
megbecsülésnek örvendett a muzsikusok világában,
ma már egyre kevesebbet hallható.
Egy régi vágású muzsikus
Botosani-tól
20 km-re Hârlau és Târgu Frumos irányába
az út áthalad Buda falu jobb szélén,
s tovább vezet Copalau falukörzet Supitca falujába.
A tűző napon, a széles, poros földúton
feltűnik Lucica néni, két teli vödör
vízzel imbolyogva. Ismeri a kobzást.
„Costache
és a testvére, Jenel, jó gazda emberek, adjon
nekik egészséget az Úristen! Régen ők
voltak a legjobb muzsikusok Supitcában, az ő kedvükért
jöttek az emberek táncolni ünnepnap. Most már
szétszéledt a falu, világgá mentek a
fiatalok, ki merre látott. Az én időmben a lakodalomba
két muzsikást fogadott az ifjú pár:
egy hegedűst, meg egy kobzást, hogy kísérje
– és táncoltak. Most, ezekkel a megafonokkal
nem lehet mulatni! Ha áramszünet van, vége a
muzsikának, vége a lakodalomnak.”
Costache
Negelt és botosani-i kollégáit két éve
láttam először a bukaresti Parasztmúzeumban
egy hangfelvétel alkalmával, s azóta tervezem,
hogy elutazom hozzá. Hallgatagságával, gondosan
fésült hajával, fehér ingében,
öltönyében olyan volt, mintha egy jó évszázaddal
ezelőtti világból érkezett volna, amikor
a muzsikusok a falu megbecsült személyiségei
voltak, s megkapták az illő tiszteletet.
Kobzája
varázslatosan, szédítően muzsikált,
pontos, energikus ritmust adott, mint a légcsavar egy régi,
rozsdás repülőgépen, amely ha esik, ha fúj,
átrepüli az óceánt. Igazi művészet
– egy kettéhajtott lúdtollal. Albesti-i sârba
áthangolt húrokon, flamanzi-i margineanca és
batuta, prisacani-i mosnegeasca, Costachel batutája…
Majd a kobzás összeszedte bátorságát,
és remegő hangon elénekelte a Chiftilareasát…
Előttem
három kilométerre feltűnik Supitca a zöldellő
dombok között. A föld kiszáradt, a kukorica
úgy áll benne, mint az aszfaltban, nagy az aszály.
„Már két hónapja nem esett. Ha pár
napon belül nem lesz eső, hiába dolgoztam, hiába
költöttem rá a pénzt” – mondja
a parasztember, akinek a szekerén úgy dülöngélünk
végig a főutcán, mintha árkon-bokron járnánk.
Napközben
a falu a gyerekeké és az állatoké, hiszen
ilyenkor a felnőttek – románok és cigányok
egyaránt – a mezőn dolgoznak. A lovak, birkák,
libák, tyúkok szabadon járnak-kelnek az elhagyatott
utcákon.
A
Negel család házai egy domb tetején állnak,
egy meredek ösvény végén. Jobbra az öregek
régi, kékre meszelt háza, amely már
düledezik; aztán Jenel Negel fatornácos háza,
Costache testvéréé, a hegedűsé,
aki sajnos már nem él; balra pedig a kobzásé.
A
tárgyak itt nem olyanok, mint Bukarestben voltak, a fehér
ing kissé megsárgult, a kalap elkopott, de maga Costache
Negel ugyanaz a szerény öregember marad, akár
a televízióban vagy a múzeumban, akár
otthon az udvaron. Valódi, régi vágású
muzsikus, amilyen az apja, a nagyapja volt.
A
fasírtsütő lány nótája
„Itt
születtünk Supitcában, hatan voltunk, három
fiú és három lány.
Anyám,
Ruxandra gyönyörű asszony volt, fekete haját hosszú
fonatban hordta. Apám, Gheorghe kissé magasabb volt
nálam, a haját egy kicsit rövidebbre nyírta,
és valami kölnit tett rá, hogy jó illata
legyen.
Apai
nagyapámat nem ismertem, de tudom, hogy ő is hegedült.
Én is hegedülni akartam, de apám nem engedte,
mert kobzásra volt szükség. Ő tanított,
hogyan fogjam le a hangokat, s egyet-egyet odasózott a fejemre
a vonóval, mikor elvétettem.
Hét
éves koromban csináltatott nekem egy kicsi kobzát
egy frumusicai mesterrel, Flamanzi falun túl, Toma Vasile
volt a neve. Voltak neki sablonjai, s egy hét alatt kész
volt a kobza, juharfából, a hasa meg fenyőből.
Tizennégy
éves koromban csinált nekem egy nagy kobzát,
és ezt is ő csinálta, ami most van. Meghalt már.
Volt még egy mester, Deleni-ben, az is meghalt – nem
tudom, ma ki csinál még kobzákat. Először
nem nagyon szerettem a hangszert, játszottam rajta, de közben
az apám hegedűjén járt az eszem. Később
megszerettem, s a kobzánál maradtam.
Voltak
a faluban más kobzások és hegedűsök
is, akikkel apám muzsikált, s akiktől én
is tanultam, de azok a jók mind elmentek, még fiatalkoromban,
mára már csak a pancserek maradtak, akik csupán
a nagy zajt csapják, minek játssz az ilyenekkel?
Régen
volt Irodica Marchidon, aki fogságban volt a háborúban
és ott is muzsikált. Volt Budeanu Ion, akit elvittek
az oroszok a lágerbe, mondta nekik, hogy ő muzsikus,
s adtak neki az oroszok hegedűt. Aztán
Costache Lupu, a másik öreg hegedűs, Paznicu Spiridon,
Costandache Dumitru, Schiopu Simion, Ristache Vijan.
A
kobzások között volt egy nagybátyám,
akitől még tanultam, Gheorghe Lupu, az apám sógora
volt. Amikor betöltöttem a húsz évet, már
felülmúltam őt fogásban is, pengetésben
is, de ő örült neki, örült ő is meg
apám is, hogy nem hiába vesztegette velem az időt.
Volt szorgalmam, és valósággal szikrázott
a kobzám, mert ha szeretettel és örömmel
csinálja az ember, ezt a hangszert is meg lehet tanulni,
ráérez az ember és boldogul vele, de ha nem,
akkor nem megy semmi.
Ahol
csak jártam és muzsikáltam, tetszett az embereknek.
Sok éneket megtanultam, mindet egy Vasile Tanase nevű
öregtől, ő pedig a muzsikus rokonaitól tanulta.
Padure verde, padure… (Zöld erdő, erdő…),
Pe lânga plopii fara sot… (Páratlan jegenyék
mellett…), Chiftilareasa (A fasírtsütő lány).
Tanase
is, Gheorghe Lupu is, meg mindenki, akit említettem, roma
volt, de románosan öltözködtek, ingbe, öltönybe,
nem úgy, mint az üstfoltozók. Tisztelték
őket, volt becsületük, ételük, italuk,
jó egészségük.
Mikor
az emberek nem tudtak táncolni, apám meg a többiek
megmutatták nekik, így ni, ahogy ők is tanulták
az öregektől. Húztak tiganeascát, horákat,
batutákat… Egy legelőrészen volt a tánc,
a gyepen, ha esett, a kultúrházban. Jöttek az
emberek és táncoltak, főleg az ünnepek alatt,
télen. Jöttek öregek és fiatalok, jött
férj és feleség, és táncoltak.
A
lakodalmak szombat estétől kedd reggelig tartottak,
ez volt a szokás. Vasárnap reggel tízkor indultunk
mi zenészek a menyasszonyért, a vőlegény
násznépével, kiöltözve, megborotválva,
kikértük a menyasszonyt, aranyszállal, virágokkal
feldíszítve, és mentünk a templomba. Mi
kint muzsikáltunk, míg ki nem jöttek a templomból,
aztán mentünk a lakodalmi ebédre.
Hétfő este volt a köszöntő vacsora, volt sok ajándék,
borravaló, adtak pénzt az új párnak.
Nyáron
az udvaron tartották a lakodalmat, s hajnalig mulattak, táncoltak,
hol egy horát, hol egy batutát, egy sârbát,
ahogy egy mulatságban lenni szokott, mikor már kicsit
fejükbe szállt az ital.
Hétfőn
megjöttek azok a rokonok is, akik addig nem tudtak jönni,
másnap reggel meg a keresztapa kifizette a muzsikusokat,
és hazavitte az új párt. Mi még maradtunk
egy kicsit, ittunk valamicskét, aztán hazamentünk,
aludtunk három-négy órát, aztán
ki a földre, a munkába, hát csak nem maradhatott
gazos a kukorica!
Kerestünk
a lakodalomban száz-kétszáz frankot [azaz leit
– a ford.], kaptunk vagy egy kenyeret, egy üveg olajat,
egy kis konyhapénzt, de hát a muzsikálásból
nem lehetett eltartani a családot. Volt az embernek egy-egy
tehene, borja, baromfija is, meg jártunk ki a kertbe.”
„És a maga lakodalma hogy volt, az is így, három
nap, három éjjel tartott?” „A fenét,
az enyém csak egy nap és egy éjjel tartott,
volt egy dob, egy hegedű meg egy harmonika. Hogy mit nem kérdez!”
Vénasszonyok tánca
„Dan,
nincs az a koca a napon? Eridj, vidd az árnyékba!”
A kölyök morog valamit, nyújtózkodik és
még mélyebben alszik. Az öreg nem szól
többet.
Hét
gyermeke szétszéledt, ki merre látott. „Csak
egyszer látjuk egymást egy évben, a nevem napján
vagy karácsonykor.” Az egyik traktoros, a másik
a marhákkal foglalkozik az állattenyésztő telepen, a
harmadik Mangaliában, a negyedik Brassóban lakik.
Az összes unoka és dédunoka közül csak
az az egy mutat érdeklődést a kobza iránt,
amelyik itt alszik mellettünk. Negel tanítgatja, rágja
a fülét, de a gyerek, ha tetszik is neki a kobza, gyakran
inkább a focipálya vagy a diszkó felé
veszi az irányt.
„Apámmal
muzsikáltam, amíg meg nem halt, azután pedig
Lupu úr bevett a Datina együttesbe, kellett neki egy
kobzás, eljött hozzám, megszerettem. Azóta,
’79 óta jártam külföldre, mindenfelé,
Spanyolországban, Szibériában, Németországban,
Dániában, sok mindent láttam, két útlevelet
is elhasználtam.
Háromszor
voltunk Spanyolországban, egy szép városban,
elindultunk a központból, végigmuzsikáltuk
a városi parádét, aztán megérkeztünk
egy afféle stadionhoz, ott ünnepség volt.
Dániában
is szép volt, semmiben nem volt hiány, volt élelem,
szállás, mindenünk megvolt, ami kellett.
De
Németország tetszett nekem a legjobban. Elmentünk
muzsikálni egy öregek otthonába, ültek az
öregasszonyok a padon, hallgatták, tapsoltak, nevettek,
tetszett nekik. S mikor elkezdtem egy horát, egy batutát,
egy rusascát, fölálltak a bottal járó
vénasszonyok, jaj Istenem, fölálltak, s kezdtek
sirülni, táncolni, abba se akarták hagyni! De
jól is mulattak!” Az öregnek felcsillan a szeme,
s cinkosan a markába kuncog, mint egy tetten ért kamasz,
aki tudja, hogy nem kap büntetést.
A szülőház
„Gumilabdával
fociztunk a legelőn, meg volt egy négykerekű kiskocsink,
magunk csináltunk, azon gurultunk le a völgybe.”
Az
öreg ház tornácán vagyunk, a muzsikus
a gyerekkoráról, a fiatalságáról
beszél.
„Apám
elment a háborúba, nagyon keserves volt nélküle,
de hazatért épségben. Utána is a seregben
maradt, minket gyerekeket meg elvittek az oroszok lövészárkot
ásni Piatra Neamt-ba.
Egy
éjjel megszöktünk, haza akartunk menni, az oroszok
elfogtak, aztán elküldtek, hogy itthon a faluban ássuk
a lövészárkot. „Tűnés haza!”
– azt mondják, amikor befejeztük a munkát.
Este meg ők is eljöttek ide, fölmásztak a
fára, ettek szilvát, körtét, almát,
adtak nekünk cigarettát meg kapadohányt a magukéból,
mi húztunk nekik cazaciocot, ők meg táncoltak.
Costache
négy osztályt végzett, de többnyire inkább
az apjával maradt. Dolgozott a téeszben, fellépett
a „Cântarea României” fesztiválon
[„Megéneklünk, Románia” – a
Gyöngyösbokréta romániai megfelelője
– a ford.], feleségül vette a bekeretezett fényképen
látható Catincát, aki tudott cigány
dalokat és szép hangja volt, majd hogy megözvegyült,
elvette Mariát, a nála hat-hét évvel
fiatalabb román asszonyt.
Az
öreg szótlanul, fején kalappal, kezében
a kobzával, szívében az emlékeivel a
háza felé fordul. Ahogy elköszönünk,
észreveszem, hogy a jobb kezének kisujja görbén,
bénultan áll. „Csúnyán megütöttem,
mikor egy kútnál dolgoztam, onnan maradt ez. De nem
baj, nem mentem én az orvoshoz, hiszen nem zavar a kobzálásban.”
Supitcán
naponta kétszer áthalad egy ócska busz a városba
menet. Délután négy óra van, az emberek
egy út menti padon várakoznak, s beszélgetnek
a jószágról, a földről.
„No és erre emlékszel még?” –
szólal meg az egyik öreg. „Gyerekek voltunk, kamaszok
voltunk, s jöttek a hegedűs cigányok a színpadra,
emlékszel még, milyen szép volt?”
Aztán
a földre, az esőre fordul a szó. Egy fiatalember
épp a pad mellett áll meg öreg, piros Daciájával,
minden ablak lehúzva. „Ce mor dusmanii meeeei / Ca
fac ce vreau cu eeeei / Si n-au valoarea meaaaa…” (Eszi
a fene az irigyeimet, / mert azt teszek velük, amit csak akarok,
/ mert én mindjüknél különb vagyok…)
A
magnó a legnagyobb hangerővel üvölt, a pasas
nagyon büszke magára, hát még mesterkedik
is valamit az autóján, hogy mindenki hallja a zenét.
Azok, akik még az igazi zenészekhez, a hegedűsökhöz,
kobzásokhoz, cimbalmosokhoz szoktak hozzá (talán
még a fiatalabbak közt is vannak ilyenek), szívesen
hallanák még a falu jeles napjain hol tüzes,
hol szívhez szóló muzsikájukat. Hiszen
ahol ők játszottak, ott valahogy több volt az élet,
mint a mostani magnós lakodalmakon.
Néhány
év múlva, amikor majd az embereknek elegük lesz
ebből a szintetizátoros-gépzenés lekvárból,
és valami valódit szeretnének hallani, ami
az ősök őseitől ered és megérinti lelküket,
vajon lesz-e mit hallgatniuk? Lesz-e még valahol egy Costache
bácsi, egy rongyos házban egy dombon, ahol tízen
laknak és kobza lóg az ágy fölött?
Meg fogja-e érteni az a legényke, aki diszkóba
és focizni jár, milyen fontos ez a darab fa és
mire jó?
Porfelhőbe
burkolózva feltűnik a láthatáron a busz,
amely épp annyira zötyög, mint a szekér,
amellyel megérkeztem Supitcára.
Constantin Lupu –
a Datina együttes alapítója és vezetője
Moldvában
a kobzának központi szerepe van a zenekarban: ritmust
és harmóniakíséretet ad, de szólót
is játszik. Ezért 1978-ban, amikor a Datina együttest
megalapítottam (a név jelentése: szokás,
hagyomány – a ford.), meg akartam keresni a környék
legjobb kobzását. Amikor megérkeztem Supitcára,
Costache épp kutat fúrt, megfogadott egy kútfúrót,
s annak segített éppen vizet húzni.
Mondtam,
beszélgessünk egy kicsit, egyezzünk meg. Nálam
volt a hegedű, ő is látta, kivel van dolga, de
én már az elején „lekádereztem”
őt. Jobb keze mint a géppuska, dupla pengetésmódja
Romániában egyedülálló, úgy
tartja a ritmust, mint egy metronóm, soha ki nem esne belőle.
Nagy nehezen beszéltem rá, hogy csatlakozzon hozzám,
de ahogy ráállt, rögtön összeszoktunk.
Ő a zenekar központja, mi pedig mint holdak keringünk körülötte.
Tiszteljük falusias harmonizálását, az ő kobzájához
hangoljuk a hangszereinket, amelyet – ritka dolog –
mindig fül után hangol be. Született tehetség!
Mint ember meglehetősen tartózkodó, visszahúzódó,
azonban a turnék alkalmával olykor egy-egy olyan aranyköpést,
szellemes kifejezést hallani tőle, hogy a fiatalabbaknak
megáll az esze.
1996-ban
Dániában muzsikáltunk, s néhányunkat
meghívtak egy-egy helyi családhoz. Costache bácsi
egy szenvedélyes zenetanárhoz került, s másnap
nyolckor, amikor próbálnunk kellett az iskolában,
vendéglátója fekete Mercedesével érkezett.
„No, hogy boldogultál?” – kérdem
tőle. „Hát, Costica úr, boldogulni boldogultam,
de tudja meg, hogy ez a német egy szót se tud románul!”
Amikor
Novoszibirszkben muzsikáltunk, egymás mellett ültünk
a repülőgépen, hogy ne aggodalmaskodjon, s képzelje,
mit mondott: „Costica úr, nem lehetne, hogy kicsit
alacsonyabban repüljünk, hadd lássam, hogy nő
itt a kukorica!”
Speranta Radulescu
– népzenekutató, a Muzica veche din Moldova
de Sus („Régi muzsika Észak-Moldvából”)
c. lemez szerkesztője
Costica
Luput 30 éve ismerem. Azóta tudom róla, hogy
járja a Botosani környéki falvakat és
régi dallamokat gyűjt, hogy keresi azokat a zenészeket,
akik hagyományos stílusban, de még mindig szépen
muzsikálnak, úgyhogy amikor eljött a Parasztmúzeumba,
tudtam, hogy bízhatok benne.
A
dallamok, amelyeket tőle felvettem, igen különlegesek:
nemcsak régiek és szépek, de igazi ritkaságok
is. Vannak köztük fanarióta-kori dallamok, ahogy
én nevezem őket, meg zsidó hatást mutató
dallamok is. (Az oszmán fennhatóság alatt álló Moldvában 1711-1821-ig
fanarióta, vagyis befolyásos isztambuli görög családokból származó
fejedelmek uralkodtak. – a ford.)
De
Costache Negeltől, mit mondjak, tátva maradt a szám.
Kevés élő kobzást ismerhettem, mármint
igazi kobzást, nem pedig népi zenekarban játszó
előadóművészt. Tulajdonképpen csak
két-három ilyen emberről beszélhetünk,
akik még életben vannak, s Negel az egyik.
Sajnos
a falusi lakodalmakban már sok éve nem muzsikál.
Olyan keserűsége ez az öreg muzsikusoknak, hogy
megszakad az ember szíve: nem hívja, nem fogadja meg
őket már senki. Jobban szeretik a lakodalomban a cd-t,
a szintetizátort, egyéb hülyeségeket.
Ő az egyik utolsó képviselője egy letűnőben
levő világnak, amely megannyi kincsével együtt
el fog veszni.
Novemberre
szerveztem neki és Constantin Lupunak egy párizsi
koncertet a Cité de la Musique-ben. Ez egy nagy park számos
palotával; különleges hely. Mindketten nagyon büszkék
rá, hogy ennyi év után végre egy ilyen
koncertet adhatnak ezen a jelentős helyszínen. |